Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Law
History
Transportation
Translate French Arabic مناقشات بشأن الانتقال
French
Arabic
related Results
-
près (prep.)more ...
-
concernant (prep.)more ...
-
nomadisme (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
innovation (n.)more ...
-
bougeotte (n.)more ...
-
modification (n.)more ...
-
circulation (n.)more ...
-
déplacement (n.)more ...
-
dévolution (n.) , {law}اِنْتِقال {قانون}more ...
-
locomotion (n.)more ...
-
migration (n.) , {hist.}اِنْتِقال {تاريخ}more ...
- more ...
- more ...
-
انتقال {نقل}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
baladeur (adj.)more ...
-
vivacité (n.)more ...
- more ...
Examples
-
Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.ودارت أيضاً مناقشات أولية بشأن التحديات الانتقالية والمستقبلية.
-
Je suis certain que la conférence contribuera à renforcer les discussions sur la façon d'assurer une transition sans heurts de la phase de sortie d'un conflit à la phase de reconstruction et au développement.وإنني متأكد من أن المؤتمر سيسهم في تعزيز المناقشات بشأن كفالة الانتقال السلس من مرحلة ما بعد انتهاء الصراع إلى مرحلة التعمير والتنمية.
-
Outre qu'il collabore avec d'autres organismes pour renforcer les systèmes nationaux de protection des droits de l'homme dans le cadre du programme «Décision 2» susmentionné, le HCDH anime les débats sur la justice transitoire dans les sociétés sortant d'un conflit.ولقد قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى جهودها التعاونية مع وكالات أخرى لتعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان عن طريق برنامج "الإجراء 2" المناقش أعلاه، بإدارة مناقشات بشأن العدالة الانتقالية في المجتمعات الخارجة من الحروب.
-
Depuis que le nouveau parlement a commencé à fonctionner, les discussions qui ont eu lieu sur le programme du Gouvernement et le budget de la période de transition ont été un exercice encourageant de débat démocratique constructif.ومنذ أن بدأ البرلمان الجديد العمل شكلت المناقشات بشأن برنامج الحكومة والميزانية الانتقالية ممارسة للنقاش الديمقراطي البناء، تبعث على الأمل.
-
Conformément à la résolution 1635 (2005) du Conseil de sécurité du 28 octobre 2005, le Comité international d'accompagnement de la transition (CIAT) a continué d'examiner avec les autorités congolaises la réponse à donner aux problèmes de corruption et de mauvaise gestion de l'économie.ووفقا لقرار مجلس الأمن 1635 (2005)، واصلت اللجنة الدولية لدعم المرحلة الانتقالية مناقشاتها مع السلطات الانتقالية بشأن الحاجة إلى التصدي للفساد وسوء الإدارة الاقتصادية.
-
Nous sommes de toute façon favorables au débat en cours sur les questions de transition et sur la nécessité de réduire les problèmes de discontinuité du financement et d'écart de planification stratégique entre secours et développement, notamment au lendemain d'un conflit.ونحن نؤيد يقينا المناقشة الجارية بشأن المسائل المتعلقة بالانتقال وبشأن الحاجة الى تناول التمويل وفجوة التخطيط الإستراتيجي بين الإغاثة والتنمية، وبخاصة في بيئات ما بعد انتهاء الصراع.
-
Le Conseil s'est de nouveau intéressé à cette question ces trois dernières années, au moment où il fallait appuyer l'action menée en Afghanistan, ce qui a permis au système des Nations Unies de relancer le débat sur la transition en prônant une plus grande coordination dans les situations de transition, en particulier avec les institutions financières internationales, et de réorienter le dialogue en recentrant les priorités sur l'élaboration de politiques et de procédés visant à inciter l'État à prendre en main le relèvement et, en cas de transition après une catastrophe, à éviter la multiplication des risques.إن تجدد الاهتمام بالمسألة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الأعوام الثلاثة الماضية، وهو ما تزامن مع الحاجة لدعم العمل الجاري في أفغانستان، إنما سمح للأمم المتحدة بإنعاش المناقشات بشأن عمليات الانتقال بتشجيع تحسين التنسيق في البيئات الانتقالية، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية، وبنقل النقاش، وإعادة تركيز أولويات المرحلة الانتقالية على وضع سياسة عامة وعمليات ترمي إلى دعم ملكية الدولة وقيادتها، والحاجة إلى تفادي زيادة الأخطار في الحالات الانتقالية التالية للكوارث.